公告:密碼詢問
Jason老師的密碼在Facebook群組,詢問密碼時請注意禮貌。https://www.facebook.com/groups/498002997061963/

目前日期文章:201312 (100)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:backyard blossoms
  • 請輸入密碼:

 

  1. In 20 years you won’t give a damn about any of those people you once worried so much about.
     ·  · 推廣 · 
     
     
     
  2.  

bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

20131230_110915  


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

(未設定內容)

bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

800俚語第4講121-160

 

121. hot seat 這個俗語指的是那種可能會產生麻煩,或讓人感到難堪的局面。"If you're mayor of a big city these days, you're sitting in the hot seat

122. Hot and bothered 的意思是一個人由於某件事而感到很激動、擔憂或者很生氣。"Nancy was all hot and bothered when her boyfriend showed up two hours late to take her to the party."

123. To break your neck作為俗語是盡一切力量努力去做某件事的意思。"I wish Sam would study harder, because I am breaking my neck to scrape up the money to keep him in college."

124. to stick your neck out 這個說法是來自形容烏龜的處境。當烏龜的頭縮在烏龜殼裏的時候,一切都很安全。可是,一旦它們把頭伸出來,那可就危險了。"I think my boss is dead wrong about hiring his son-in-law, but I'm not going to stick my neck out and tell him!"

125. pain in the neck 是說某人很討厭。A real pain in the neck; she's always complaining about the food and the service."

126. neck and neck: "Right now, only a week from the election, the republicans and the democrats are running neck to neck and none of the experts can predict which party will win."

127. Pain in the neck 是指某人非常討厭的意思。

128. To have a heart 是一個俗語,它的意思就是要求別人對說話的人表示同情,或者是要求別人幫助他。"Hey, Dad, have a heart and let me use the new car; I have this big date with Jennie tonight."

129. Cross my heart 在中文裏的意思就是“保證”或者“發誓”等。"Billy, cross my heart, it wasn't me who broke your bicycle."

130. My heart stood still 就是指某件事使你非常害怕,或驚恐,以致你的心臟都幾乎停止跳動了。"My heart stood still when the other car ran through the red light and I knew we were about to crash."

131. Heart-to-heart talk 翻譯到中文就是“坦誠地談話”,或者是“促膝談心”。"Son, you and I have to sit down and have a heart to heart talk about your school grades.

132. to go all out 的解釋就是:以最大的決心和所有的力量去做一件事。"Our basketball team went all-out to win the championship game. But so did the other team, and they beat us by two points."

133. To go through hell or high water,這個俗語使人們腦海裏出現某一個在必要的時候能夠赴湯滔火的人的形像。"I love my friend John like a brother -- I know he'd go through hell or high water for me."

134. To go for broke 的意思就是一個人準備冒損失一切的危險來採取一項行動,也可以說是“孤注一擲”。"The biggest auto race of the year is ready to start. All the drivers are ready to go for broke and drive their cars until they fall apart."

135. To go overboard 作為一個習慣用語可以解釋為在不顧自己安全的情況下就魯莽地採取行動。"I wouldn't go overboard and buy a lot of stock in that company right now. I hear their profit is down from what it was last year."

136. to put your best foot forward。為了給人造成一個好印象,"Better get a haircut before you go to that job interview tomorrow. You want to put your best foot forward because there are twenty other people after the same job."

137. To land on your feet 的字面意思是:你的腳站在地上。可是它的確切含義是:你在經歷了一些困難後最後又回到一個穩定的狀態,也可以說是逢凶化吉了。"My brother Joe got fired for never coming to work on time, but he landed on his feet and found another job that paid twice as much money."

138. To get off on the wrong foot,這是指某人一開始就沒給人一個好印象,或一開始由於某種行為而把事情弄糟了。"When Joe went to his new job, he got off on the wrong foot

bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

http://englishnews.ftv.com.tw/read.aspx?sno=7CEACFDCD03EE55710489C9C80C10236

 

Police precinct in Pingxi renovated to look like a sky lantern (2013/12/27)
 
     
 
其它新聞 Other News   
 
     
     
 
英文 English 
Police precinct in Pingxi renovated to look like a sky lantern (2013/12/27)

Renovations are nearly completed to make the police precinct in Pingxi look like a sky lantern. The new look will reflect the sky lantern’s importance to this New Taipei City tourist town.

The basic design for the new Pingxi police precinct was revealed in April of last year.

Now that most of the construction is completed, it is apparent that this three-story building truly resembles a sky lantern. It is located next to the Jingtong Railway Station and attracts the gaze of curious tourists.

Tourist
When I saw it undergoing renovations, I thought it was a new guesthouse, says this tourist. It’s really attractive.

The building cost NT$10 million to renovate. Plans include making the first floor a tourist service center, with the second and third floor serving as the precinct and dormitory.

bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

http://englishnews.ftv.com.tw/read.aspx?sno=CE245474679536623866FBF9FF64552D

Construction of Taipei-Yilan train route could damage water quality for 15 years (2013/12/27)
 
     
 
其它新聞 Other News   
 
     
     
 
英文 English 
Construction of Taipei-Yilan train route could damage water quality for 15 years (2013/12/27)

Plans to build a shorter train route between Taipei and Yilan are under fire for their potential damage to water quality in northern Taiwan. Two of three proposed plans pass through the Feitsui Reservoir catchment area. According to reservoir operators, if construction takes place, Taipei could face 15 years of dirty water.

People traveling between Taipei and Yilan have several choices. Drivers can take the Beiyi Highway or go through the Hsuehshan Tunnel. Another is spending 65 minutes on a train.

To reduce time spent using this latter option, the Ministry of Transportation wants to build a direct line between the two cities. It has drafted three plans.

The first would take 39 minutes to go between Nangang and Toucheng. The second, at 34 kilometers long, would be even shorter. The third would take 47 minutes to travel from Nangang to Daxi via Shuangxi. The first two options have a speed advantage, but they would pass through the Feitsui Reservoir catchment area.

Reservoir operators say water quality would be damaged during a decade of construction and over another five years of restoration. KMT lawmaker Chi Kuo-tung expressed concern.

Chi Kuo-tung
KMT Legislator

bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

IMG_2629 IMG_2630 IMG_2631  


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

I wish I had had such a wonderful physics teacher, so my physics would have been much better. :p BTW, I loved watching this and was greatly inspired by it. I believe this lesson shows us how to be a great teacher.

 

 


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1.under the table. Under the table在桌子下面進行的交易,也就是不能見人的,而且往往是非法的。 I'm sure he must have paid the official under the table.
2. from the ground up. 從頭開始,或是全部的,徹底的。 Adventurous pioneers came pouring in and began to build communities from the ground up.
3. for a song. 買了便宜貨 You picked it up for a song.
4. to pull strings. 通過重要人物,在幕后操縱,在幕后牽線的意思。 I think Will's father pulled a few strings to get him in here.
5. string someone along. 是指為了讓別人替自己做事,而愚弄、蒙蔽他,或是弔他的胃口。 Do you think she's just stringing me along?
6. To have a foot in both camps,這個習慣用語的意思是衕時跟對立的兩派都有聯系的意思。 it's cool to have a foot in both camps.
7. Food for thought連在一起,就是指引人深思的事情。 it's certainly food for thought.
8. fly blind. 就是說在沒有外界幫助或者指點的情況下,自己試著去做。 If I want to make it, I'll have to fly blind.
9. flat on one's back. 病得起不來床,臥病在床的意思。 Except for physical therapy, she's got to stay flat on her back.
10. fix someone's wagon 設法報復別人 We're going to get a lawyer and fix his wagon.
11. Fits and starts這個習慣用語的意思是時斷時續的,間歇的,一陣陣的。 after numerous fits and starts, she finally earned her degree.
12. caught in the crossfire被夾在交叉火力中間,不言而喻,就是受到兩面夾擊的意思。 we've had enough of being caught in the crossfire.
13. put one's finger on. 確切指出 she couldn't quite put her finger on how she knew him.
14. Have a field day. 玩得特別痛快,特別過癮的意思。 the kids were having a field day.
15. Cozy up作為習慣用語,意思就是為了得到某種好處去巴結別人、討好別人。 Ever since Gladys got put on the night shift, she's been cozying up to the boss.
16. Paint oneself into a corner作為習慣用語,意思是讓自己陷入困境。 He's certainly painted himself into a corner
17. Come to one's senses這個習慣用語是恢復理性,醒悟過來的意思。 she should come to her senses.
18. Come out in the wash這個習慣用語的意思是指某件事情會得到圓滿的解決It'll all come out in the wash by the time we leave.
19. Blow hot and cold作為習慣用語,是不斷改變主意The way she blows hot and cold really has me confused.
20. the coast is clear ,就是沒有人阻礙,危險已經過去,可以開始行動的意思nce they thought the coast was clear, they backed a truck up to the ATM, ready to haul it away. 。

bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1.under the table. Under the table在桌子下面進行的交易,也就是不能見人的,而且往往是非法的。 I'm sure he must have paid the official under the table.
2. from the ground up. 從頭開始,或是全部的,徹底的。 Adventurous pioneers came pouring in and began to build communities from the ground up.
3. for a song. 買了便宜貨 You picked it up for a song.
4. to pull strings. 通過重要人物,在幕后操縱,在幕后牽線的意思。 I think Will's father pulled a few strings to get him in here.
5. string someone along. 是指為了讓別人替自己做事,而愚弄、蒙蔽他,或是弔他的胃口。 Do you think she's just stringing me along?
6. To have a foot in both camps,這個習慣用語的意思是衕時跟對立的兩派都有聯系的意思。 it's cool to have a foot in both camps.
7. Food for thought連在一起,就是指引人深思的事情。 it's certainly food for thought.
8. fly blind. 就是說在沒有外界幫助或者指點的情況下,自己試著去做。 If I want to make it, I'll have to fly blind.
9. flat on one's back. 病得起不來床,臥病在床的意思。 Except for physical therapy, she's got to stay flat on her back.
10. fix someone's wagon 設法報復別人 We're going to get a lawyer and fix his wagon.
11. Fits and starts這個習慣用語的意思是時斷時續的,間歇的,一陣陣的。 after numerous fits and starts, she finally earned her degree.
12. caught in the crossfire被夾在交叉火力中間,不言而喻,就是受到兩面夾擊的意思。 we've had enough of being caught in the crossfire.
13. put one's finger on. 確切指出 she couldn't quite put her finger on how she knew him.
14. Have a field day. 玩得特別痛快,特別過癮的意思。 the kids were having a field day.
15. Cozy up作為習慣用語,意思就是為了得到某種好處去巴結別人、討好別人。 Ever since Gladys got put on the night shift, she's been cozying up to the boss.
16. Paint oneself into a corner作為習慣用語,意思是讓自己陷入困境。 He's certainly painted himself into a corner
17. Come to one's senses這個習慣用語是恢復理性,醒悟過來的意思。 she should come to her senses.
18. Come out in the wash這個習慣用語的意思是指某件事情會得到圓滿的解決It'll all come out in the wash by the time we leave.
19. Blow hot and cold作為習慣用語,是不斷改變主意The way she blows hot and cold really has me confused.
20. the coast is clear ,就是沒有人阻礙,危險已經過去,可以開始行動的意思nce they thought the coast was clear, they backed a truck up to the ATM, ready to haul it away. 。

bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

本週托福學學生作文及批改2013-12-28 10:52:11

2013-06-29-a 0092013-06-29-a 010  


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

1 a blank slate 乾淨的黑板(新的一頁,新的開始)

2 more than one way to skin a cat剝貓皮各有巧妙不同(另有辦法)

3 more than you can shake a finger at 屈指難數

4 monkey on one's back 背上的猴子(難以擺脫的負擔)

5 monkey business 猢猻把戲(胡鬧)

6 Monday morning quarterback 星期一早晨的四分衛(馬後炮)

7 make him and break the mold上帝造了他以後就把模型砸了(再沒有跟他一樣的人了)

8 lose one's marbles瘋了,神智不清

9 loose cannon 鬆動的大炮(一觸即發的脾氣)

10 shooting fish in a barrel 桶裏射魚(甕中捉鼈)

11 like pulling hen's teeth跟拔母雞的牙一樣(艱苦不堪)

12 like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆裏找一根針(大海撈針)

13 light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一線希望)

14 light a fire under your butt 在屁股下點一把火(促其行動)

15 let the cat out of the bag 放出袋中貓(洩密,說漏嘴)

16 left a bitter taste in one's mouth 留下滿嘴苦味(留下不愉快的回憶)

17 kill two birds with one stone一 箭雙雕,一舉兩得

18 knuckle sandwich 指節骨三明治(飽以老拳)

bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Students to make film to woo foreign backpackers

 

 


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

5CEDF385-A045-4A70-BB88-27383BF60BBE  


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

It never rains but it poursIt never rains but it pours 這句成語翻到中文就是“禍不單行”的意思。

It never rains but it pours 這個成語在句子裏是怎麼用的:

例句-3: "I really feel sorry for Mike. First his wife left him. Next he lost his job. Then somebody stole his car. Like they say, it never rains but it pours."

這是說:“我真是為邁克感到難受。先是他的太太把他甩了,然後,他又丟了工作,接著,他的車又被人偷了。這真是像人們所說的,禍不單行呀。”

不過,看來倒楣的人似乎還不止他一個。下面說話的人也是夠倒楣的:

例句-4: "Oh boy! You can't believe the trouble I had today. My alarm clock didn't go off, so I missed biology class. Then, I lost my home work assignment for math. I invited my girlfriend to lunch and after we ate, I found I'd left my wallet at home. It never rains but it pours."

他說:“咳,你真不會相信今天我有多倒楣。首先,我的鬧鐘沒有響,所以我沒有上生物課。然後,我又把我的數學作業給丟了。我請女朋友吃午飯,吃晚飯我才發現我把錢包忘在家裏了。呵,這可真是禍不單行呐。”

 

Bad luck comes in two


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

IMG_2611 IMG_2612  


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

1 2345