公告:密碼詢問
Jason老師的密碼在Facebook群組,詢問密碼時請注意禮貌。https://www.facebook.com/groups/498002997061963/

目前日期文章:201606 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:The same
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:The same
  • 請輸入密碼:
Inline image 4Inline image 6Inline image 8Inline image 1Inline image 5Inline image 10Inline image 7Inline image 12Inline image 13Inline image 2Inline image 11Inline image 14Inline image 9Inline image 3jasonj

bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()




bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Inline image 1Inline image 2Inline image 4Inline image 6Inline image 3Inline image 5

bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

舊襯衫 An Old Shirt
多年前的萬聖節前夕,當所有人都返家團聚了,你我仍依偎在學校偌大的古老校舍中。離家萬里的我,窮的只能待在宿舍過節。最後你終究必須離開,但你捨不得丟下我,告訴我返家後就會盡快回來。
It’s was 16 years ago. Everyone had gone home for Halloween. Both of us were still reluctant to separate and insisted on staying in an old and empty dormitory. You finally had to go home for the holidays, but I was so far away from home and broke at that time that I had no choice but to stay in the tiny dorm waiting for you to come back. You couldn’t bear not to see me at that time, so you promised me that you would come back soon. 
身為軍人近十載的我,從來不知道孤單的滋味。但不知為何此刻的我,竟是度日如年?望穿秋水下滿心期待的盼望著。每天一醒來,第一件事情就是衝到三樓的窗台前盼著你的歸來。 一天,兩天; 到了第三天終於盼到了窗外遠方那個小黑點。在夕陽餘暉中,你的笑容融化成了濃濃的焦糖瑪其朵。
I had served in the Army for nearly 10 years, and I hadn’t felt so lonesome till I met you. The days felt like years when I was alone. I desperately waited for you and the first thing I did when I woke up was dash to the window and eagerly await your coming. I finally saw a little dot emerging from the sunset. Your smile melted in the sunlight as if it were a cup of sweet and warm caramel Macchiato.

你等不急要我打開你精心為我準備的生日禮物。驚喜之餘,我小心翼翼的拆開層層的包裝紙,最後印入眼簾的是一件海軍籃格子絲襯衫,我最開心的不是這份禮物本身,而是你的心意,因為你知道深藍及格子襯衫是我的最愛而辛苦的為我尋找這份禮物。
You couldn’t wait for me to open the present you brought me. Surprisingly, I opened the gift carefully and saw a beautiful plaid navy blue shirt laying in the box. What made me so glad was not the gift itself. It was because of your thoughtfulness and that you tried your best to make me happy. 
這件格子衫自此與我形影不離,不論何時何處我都穿著它。尤其是在我生病或是你離開時,只要穿上它,你的身影就會出現在我身旁守護著我。
I kept wearing it wherever I went especially when I was sick or when you were gone. I could feel you were around me as long as I put it on. 
許多年過去了,衣服也舊了。我越來越捨不得穿它。今日我再度輕輕的將它從櫃子拾起,溫柔的把它細細折好並告訴自己:物會舊,人會老,但美麗的記憶卻將生生世世,永誌不渝…..
Time goes by. It’s been many years since the day you sent me this piece of meaningful clothing. I have finally stopped wearing it since it has worn out. I retrieved it lightly from the closet today. Then I straightened it and folded it gently. Before I put it back, I whispered to myself, “ Things and people will eventually get old, but love will last forever and ever……”


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()