close

有些英文 不要不懂裝懂  

sporting house 妓院(不是體育室 ­
dead president 美鈔(上印有總統頭像)(並非死了的總統 ­
lover 情人(不是愛人
busboy 餐館勤雜工(不是公汽售票員
busybody 愛管閒事的人(不是大忙人
dry goods (美)紡織品;(英)穀物(不是乾貨
heartman 換心人(不是有心人 ­
mad doctor 精神病科醫生(不是發瘋的醫生
eleventh hour 最後時刻(不是十一點 ­
blind date (由第三者安排的)男女初次會面(並非盲目約會瞎約會 ­

 

personal remark 人身攻擊(不是個人評論 ­
sweet water 淡水(不是糖水甜水 ­
confidence man 騙子(不是信得過的人 ­
criminal lawyer 刑事律師(不是犯罪的律師 ­
service station 加油站(不是服務站 ­
rest room 廁所(不是休息室 ­
dressing room 化粧室(不是試衣室更衣室 ­
horse sense 常識(不是馬的感覺 ­
capital idea 好主意(不是資本主義思想 ­
familiar talk 庸俗的交談(不是熟悉的談話

 

black tea 紅茶(不是黑茶 ­
black art 妖術(不是黑色藝術 ­
black stranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人 ­
white coal (作動力來源用的)水(不是白煤 ­
white man 忠實可靠的人(不是皮膚白的人 ­
yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是黃色書籍 ­
red tape 官僚習氣(不是紅色帶子 ­
green hand 新手(不是綠手 ­
blue stocking 女學者、女才子(不是藍色長統襪 ­
    

China policy 對華政策(不是中國政策 ­
Chinese dragon 麒麟(不是中國龍 ­
American beauty 一種玫瑰,名為美國麗人(不是美國美女 ­
English disease 軟骨病(不是英國病 ­
Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是印度的夏日 ­
Greek gift 害人的禮品(不是希臘禮物 ­
Spanish athlete 吹牛的人(不是西班牙運動員 ­
French chalk 滑石粉(不是法國粉筆 ­
­

­

 

pull one's leg 開玩笑(不是拉後腿 ­
in one's birthday suit 赤身裸體(不是穿著生日禮服 ­
eat one's words 收回前言(不是食言 ­
an apple of love 番茄(不是愛情之果 ­
handwriting on the wall 不祥之兆(不是大字報 ­
bring down the house 博得全場喝彩(不是推倒房子 ­
have a fit 勃然大怒(不是試穿 ­
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然恐懼(不是令人髮指——氣憤 ­
be taken in 受騙,上當(不是被接納 ­
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是為自己想得很多 ­
pull up one's socks 鼓起勇氣(不是提上襪子 ­
have the heart to do (用於否定句)忍心做……不是有心做有意做 ­
­

­What a shame! 多可惜!真遺憾!(不是多可恥 ­
You don't say! 是嗎!(不是你別說 ­
You can say that again! 說得好!(不是你可以再說一遍 ­
I haven't slept better. 我睡得好極了。(不是我從未睡過好覺 ­
You can't be too careful in your work. 你工作越仔細越好。(不是你工作不能太仔細 ­
It has been 4 years since I smoked. 我戒煙4年了。(不是我抽煙4年了 ­
All his friends did not turn up. 他的朋友沒全到。(不是他的朋友全沒到 ­
People will be long forgetting her. 人們在很長時間內會記住她的。(不是人們會永遠忘記她 ­

He was only too pleased to let them go. 他很樂意讓他們走。(不是他太高興了,不願讓他們走 ­

It can't be less interesting. 它無聊極了。(不是它不可能沒有趣

arrow
arrow
    全站熱搜

    bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()