英文 English 
Volunteers help land crabs cross the busy Green Island coastal highway (2014/09/26)

Next we head to Green Island, where a crew of volunteers is busy protecting land crabs. The volunteers usher the crabs across the coastal highway, preventing them from being run over by vehicles as they make their way to the sea to lay eggs.

When evening approaches, 30 to 40 volunteers head to the highway encircling Green Island. They come armed with boards and buckets to aid in the search and capture of land crabs.

They carefully place land crabs that are just 2 to 3 centimeters long into bottles and other containers. The crabs are then brought to the sea where they lay eggs.

Mother crabs brings their eggs to the sea this time of year. As they move from the mountainous interior to the coast, they must cross the highway. Many of the crabs are crushed during this treacherous stage of their journey.

Lu Jin-yu
Land Crab Conservationist
“About 2,000 crabs die in this 50-meter wide highway. We come at dawn and dusk. They hit this board, which prevents them from scattering across the road. This is very dangerous for them,” says this volunteer.

These volunteers have therefore made protection of these crabs their duty. Despite the hard work, they take joy in helping these creatures produce a new generation.
 
     
     
 
中文 Chinese  
護綠島陸蟹

每年5到9月,正是綠島陸蟹下海產卵的季節,只是綠島環島公路上,遊客多,橫越馬路、要到海邊產卵的陸蟹,常常被車輛壓死。有一群志工,就特別在清晨和傍晚,到公路旁,搶救一隻隻陸蟹。

一到傍晚,三四十位志工拿著木板和水桶,就到綠島環島公路旁,尋找草叢裡的陸蟹。

接著小心地把一隻才兩三公分的陸蟹抓起來,放到寶特瓶裡,下一步,送他們到大海,讓他們順利產卵。

每年這個時候,清晨和傍晚,母陸蟹都會抱著卵,從山邊往海邊移動,碰上公路上的車輛,一隻隻陸蟹常被壓得粉身碎骨。

[[陸蟹保育人士 呂晉宇]]
短短的五十公尺,就死了大概兩千多隻,就是大概晨昏的時候,(有了木板)牠碰到阻隔下不去,比較不會散落在馬路上,一方面對他們來講很危險

人工護蟹是最有效的方法,志工們不管再累再辛苦,都要幫助這些小螃蟹,逃過死亡威脅,順利繁衍下一代。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()