重大公告:此連結影片為Jason老師教學數十年最精華的教學速成口訣。裡面包含五大句型及六大動詞全部用法。讓你看完後就立即學會整本文法書的內容! 請同學們不要錯過
重大公告:重大公告:此連結影片為Jason老師教學數十年最精華的教學速成口訣。裡面包含五大句型及六大動詞全部用法。讓你看完後就立即學會整本文法書的內容! 請同學們不要錯過 https://www.youtube.com/watch?v=Gl68rbUlB7g&t=3029s

Screenshot_2014-04-29-23-29-47Screenshot_2014-04-29-11-01-27  


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你知道这10个常见的英语俗语吗?

1. Tie the Knot 喜结良缘

To get married. This is left over from the old tradition of handfasting, wherein the hands of the bride and groom would be tied together with a length of ribbon to symbolize that their lives were fastened together permanently.
就是指结婚。这是流传下来的旧式传统婚约,行礼时新娘和新郎的手会被一条丝带绑在一起,这象征着彼此将永远生活在一起。
2. You Can't Take It With You 赤条条地走
You can't take anything with you when you die, so don't bother hoarding your stuff . Live now, because all your stuff is going to be around long after you're gone.
当你死后你无法带走任何东西,所以不要对你的身外之物恋恋不舍了。活在当下,因为你的一切身家在你走后很长时间里都会安然无恙。
3. “Over My Dead Body” “除非我死了”(想都别想)

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

   

Missing both legs below the knees, Taiwanese climber still fights way up Yushan (2014/04/24) Climbing Yushan, Taiwan’s tallest mountain, is a challenge for even those who are fully fit. But when 20-year-old Kuo Wei-chi scaled the peak on Wednesday, it was a truly remarkable feat because she’s missing parts of all four of her limbs. Wearing prosthetics on both of her legs made climbing the uneven rocky path difficult. As she moved into higher altitudes, fatigue and pain accompanied every step. Eventually, one of Kuo Wei-chi’s prosthetics had problems and the adhesive strip helping hold it in place peeled off. After removing the artificial limb, the source of Kuo’s pain became clear, her leg red and swollen from friction. When Kuo was 7 years old, she developed septicemia after catching a cold and had to have parts of all four limbs amputated. After finally making it to the 3,952-meter-high peak, the teary-eyed Kuo gripped a funeral portrait of her grandfather in her mouth, the climb having been made with him at her side. In all, Kuo needed 15 hours to scale East Asia’s highest mountain, about twice the norm. But her hard work brought tears of joy, her decision to challenge the impossible finally rewarded.

殘肢登玉山 登玉山不簡單,對肢體殘缺者更是難上難,但20歲的郭韋齊昨天做到了。 套著義肢的雙腳,踩著碎石斜坡,舉步為艱,隨著海拔攀升,跨出的每一步,又累又痛。 這一趟挑戰玉山,四肢殘缺的郭韋齊,腳下義肢一度撐不住,膠帶突然脫落,露出大腿患處,磨的又紅又腫。 韋齊七歲時,因為感冒引發敗血症,截斷四肢。 最後一步,終於踩上海拔3952公尺的山巔,這一刻韋齊熱淚盈框,嘴裡咬著,是生前愛她的外公遺照,因為這一趟攻頂路,也是幫阿公一起爬的。 整整15個鐘頭,多出常人兩倍時間,但苦盡甘來,喜極而泣,攀上東亞第一高峰,韋齊身殘,但這一刻卻挑戰不可能!


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(未設定內容)

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(未設定內容)

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()