close

 

 

 
英文 English 
Rabies confirmed in 14th ferret-badger (2013/07/30)

The ferret-badger that bit a young girl in Nantou last week has been confirmed infected with rabies, though the girl is doing just fine. That makes the second recorded attack on a human by an infected ferret-badger. Another infection was confirmed in Kaohsiung’s Meinong District, meaning that as of earlier today, the epidemic had spread to six cities and counties across Taiwan.

The 9-year-old girl was bitten last weekend. Today’s report shows that the ferret-badger that attacked her is infected with rabies, bringing the total number of attacks by rabid ferret-badgers on humans to two.

Chuang Jen-hsiang
Vice Director, CDC
We learned last night that the ferret-badger from Ren’ai Township tested positive. We found the [victim] early this morning and immediately administered the immunoglobulin.

Another infected ferret-badger came from Meinong District of Kaohsiung, and the municipality has been added to the list of infected areas. Two more dead ferret-badgers are currently being tested, one from Yangmingshan in Taipei, and one from Alishan in Chiayi. As of earlier this evening, the number of confirmed infections stands at 14, all of which come from 12 districts and townships of six cities and counties.

An Asian house shrew found in Taitung is suspected of infection, but the test results will not be released until Wednesday. In the meantime, rabies has not yet been confirmed in any species other than ferret-badgers. The Council of Agriculture has been closely monitoring other wild animal species for signs of infection.

Chang Su-san
Director, Quarantine Bureau
People have found some dead animals on the side of the road, and we’ve been testing them. We hope that we can get a better grasp on the epidemic, and we have researchers actively monitoring the situation.

The Centers for Disease Control expects to complete a plan to maintain public safety by Thursday. That will investigate any people bitten by ferret-badgers in the last year and determine whether or not they need vaccinations, so as to ensure the virus does not take refuge in human bodies.

 
     
     
 
中文 Chinese  
又見狂犬獾

今天農委會防檢局證實,上週咬傷南投女童的那隻鼬獾,的確感染犬病毒,女童在成為第二起,染病動物傷人事件,她被注射疫苗之後,目前並無大礙。另外高雄美濃區,也出現第一例鼬獾,被驗出狂犬病,目前全台狂犬疫區,增加成6縣市12鄉鎮,疫情正持續擴大。

上週末在南投仁愛鄉,一名9歲女童,被發狂鼬獾咬傷,今天報告出爐,確認這隻鼬獾,感染狂犬病,這已經是台灣第二起,染病鼬獾傷人事件。

[[疾管署副署長 莊人祥]]
“昨天晚上,知道這個仁愛鄉,鼬獾是陽性,我們在凌晨,立刻找到這個女童,立刻給她免疫球蛋白”

除了南投仁愛鄉,高雄市美濃區,也發現一例感染狂犬病鼬獾,確定劃為疫區,陽明山和阿里山的死亡鼬獾,還在檢驗當中。截至目前為止,全台總共有6縣市12鄉鎮,發現狂犬病,確認染病鼬獾,達到14件。

至於台東疑似帶有狂犬病的錢鼠個案,結果防檢局將在週三公佈。儘管尚未證實,狂犬病傳染到別的物種,但農委會開始要主動監控,野生動物間的狂犬病疫情。

[[農委會防檢局局長 張淑賢]]
“目前民眾發現路倒動物,我們來檢測,那未來我們會希望,更進一步了解這個疫情,由研究人員來進行一些主動監測”

疾管署同樣預計在週四,提出'保平安計畫',要追溯過去一年,被鼬獾咬傷的民眾,評估是否接種疫苗,避免殘留在人體內的狂犬病毒,日後發病。
arrow
arrow
    全站熱搜

    bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()