重大公告:此連結影片為Jason老師教學數十年最精華的教學速成口訣。裡面包含五大句型及六大動詞全部用法。讓你看完後就立即學會整本文法書的內容! 請同學們不要錯過
重大公告:重大公告:此連結影片為Jason老師教學數十年最精華的教學速成口訣。裡面包含五大句型及六大動詞全部用法。讓你看完後就立即學會整本文法書的內容! 請同學們不要錯過 https://www.youtube.com/watch?v=Gl68rbUlB7g&t=3029s

首當其衝 的英文用法 becoming the brunt of

 

例句:

 

 

 

 

 

 

The Zune was designed to take on Apple's iPod, but it ended up becoming the brunt of many jokes. Microsoft limited its distribution to the US, and it never committed fully to the product.

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

步履蹣跚 的英文說法 : was hobbled by

 

 

 

 

 

例句

 

步履蹣跚 的英文說法 :  As is so often the case, Microsoft was hobbled by its inability to make a clean break with its cash cow, Windows.


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

步履蹣跚 的英文說法 : was hobbled by

 

 

 

 

 

例句

 

步履蹣跚 的英文說法 :  As is so often the case, Microsoft was hobbled by its inability to make a clean break with its cash cow, Windows.


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

佔上風的英文說法 : having a upper hand on ......

 

例句:

 

 

 

 

 

 

After a 30 percent price cut, Microsoft now has the upper hand on pricing, and it's also explaining the differences between the two.

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

太棒了。剛剛換到的盤子正是我想要的花樣。其實裡面小王子和狐狸之間有個很深的寓意哦:)
太棒了。剛剛換到的盤子正是我想要的花樣。其實裡面小王子和狐狸之間有個很深的寓意哦:)
 ·  ·  · 推廣 · 4分鐘前來自手機 · 
 

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()