重大公告:此連結影片為Jason老師教學數十年最精華的教學速成口訣。裡面包含五大句型及六大動詞全部用法。讓你看完後就立即學會整本文法書的內容! 請同學們不要錯過
重大公告:重大公告:此連結影片為Jason老師教學數十年最精華的教學速成口訣。裡面包含五大句型及六大動詞全部用法。讓你看完後就立即學會整本文法書的內容! 請同學們不要錯過 https://www.youtube.com/watch?v=Gl68rbUlB7g&t=3029s

目前分類:Jason教好玩的英文 (143)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
很多人都搞錯:giveaway不是丟掉,takeaway也不是拿走...
Takeaway可以當「外賣」,還可以當「重點」。
Takeaway這個字是會議、訓練、演講中最常出現的字眼之一,意思是「重點」或「精華」,學了就可以帶著走的那種東西。
Giveaway 是指「贈品」,我們街頭或購物時收到的試用包,就叫做giveaway。發贈品、抽獎、禮券這類的促銷方案都算giveaway ideas。
另外,Giveaway當洩密的時候,是指不經意地把露出訊息,有點像中文的露出馬腳。

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

KEEP/PUT YOUR NOSE TO THE GRINDSTONE
idiom informal
Add to word list
to work very hard for a long time
長時間苦幹

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天我真的跨過了一道坎,I really cleared a hurdle today。注意跟hurdle搭配的動詞是clear,clear a hurdle本意就是運動員在比賽當中跨過了一道欄架,引申為克服了一個困難,邁過了一道坎。


bairdben 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Foley
擬音


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

為何太空戰士7 能成為歷史上最偉大的作品之一? Why Final Fantasy 7 can become the greatest piece of art in game history?


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

怎麼分辨別人是講 “can”還是 “can’t”?​
有時候當你和外國人在聊天的時候,你可能會聽不清楚對方是講 “can”還是 “can’t”,尤其是對方講很快的時候!​
這次教你三個分辨的方法,來看影片吧!​
 

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

get something for nothing
exchange of nothing for something
空手套白狼


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

交朋友要說 can we be friends 而不是 can we makes friends

FB_IMG_1661909789234.jpg


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不倒翁英文說法

image


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【多一事不如少一事】英文怎麼說? Jason每日英文速成!


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

威爾史密斯在奧斯卡上台暴揍主持人英文對話完整解析!前因後果深入解析!Jason每日英文速成


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

3天就能記住1萬個單詞的方法,老師為什麽不教?高效背單詞的方法,單詞記憶法。四級六級考研雅思託福辭彙量,快速提高中考高考英語


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Screenshot_20220127-143723_Facebook.jpg

Screenshot_20220127-143728_Facebook.jpg


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

笑傲江湖用英語怎麼說? 

 

 

如果你指的是金小說的話, 公認的翻譯為

The Smiling Proud Wanderer (笑傲江湖)

笑傲江湖用英語怎麼說

 

笑傲江湖

The Legendary Swordsman

以下是其他作品:

The Book and the Sword (書劍恩仇錄) (first published on The New Evening Post in 1955)

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

躺平英文應該翻譯成 " Deadbeat or freeloader"! 希望大家用對哦! 


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

內捲英文應該翻譯為 "Rat race"! 希望大家用對哦! Jason老師


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

”賣黃牛票” 的動詞是 scalp [skælp]
例: He tried to make some extra money by scalping tickets.
有趣的是, 其實 scalp 這個字平常是 ”頭皮” 的意思
當動詞的話就是 ”把頭皮割下” 的意思
所以 scalper 本來是把別人的頭皮割下來的人 (像印地安人)

bairdben 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


bairdben 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

「煤氣燈效應(gaslighting)是一種心理操縱的形式,其方法是一個人或一個團體隱秘地讓受害人逐漸開始懷疑自己,使他們質疑自己的記憶力,感知力或判斷力,其結果是導致受害者的認知失調和其他變化,例如低下的自我尊重。」

「因為其使用否定,誤導,矛盾和錯誤資訊,煤氣燈效應使受害者心理上去穩定化以及使受害者不再相信她/他們原來的的信仰。在現實案例中的範圍,可以從虐待者否認先前發生過虐待事件,到虐待者意圖使受害者迷失方向的怪異事件的發生。例如:2021年12月,李靚蕾即爆料和王力宏仍有婚姻期間做過心理諮商,諮商師即表示王力宏對李靚蕾有gaslighting的行為,相當過份。」


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

擷取125465486561


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()