重大公告:此連結影片為Jason老師教學數十年最精華的教學速成口訣。裡面包含五大句型及六大動詞全部用法。讓你看完後就立即學會整本文法書的內容! 請同學們不要錯過
重大公告:重大公告:此連結影片為Jason老師教學數十年最精華的教學速成口訣。裡面包含五大句型及六大動詞全部用法。讓你看完後就立即學會整本文法書的內容! 請同學們不要錯過 https://www.youtube.com/watch?v=Gl68rbUlB7g&t=3029s

目前分類:Jason教好玩的英文 (115)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

“Way to go!” 這個片語常在美式英文的日常會話中聽到

它的本意是稱讚別人 ”做得好!”

在別人有很好的表現時就可以對他說 Way to go! 來讚美他或幫他打氣

不過它有時也會用在諷刺別人的時候

比如別人講錯話或搞砸某件事時, 也可以對他說 Way to go!

但這時的意思就變成 ”你還真是會說話啊~/你還真厲害啊~(能把這件事搞砸)”

在講中文的地方,遇到比賽的時候,最常聽到的口號就是「加油」。「加油」用中文說出來節奏感十足,但換成英文,該怎麼說?

「加油」的確很難從英文找到對應詞。在運動場上,老外會直接對著加油的對象說:”Come on, you can do it!”,或者”Come on, go!”。純視當時的情況而定。你也可能聽到「go, go, go」這樣的說法,這也是表示「加油」。還有一個字「Cheer」也可以作加油解。cheer原意是歡呼,拍拍人肩膀,說”cheer up”,是教人振作一點,加油!”Who do you cheer for?”,則是問你支持哪一隊。

有人將「way to go」譯為「加油」。是有那麼一點意思,但way to go的用法要注意,比賽的過程中是不用「way to go」的;當比賽結束時,你要鼓勵參與比賽的人的時候,你就可以說「way to go」,中文可以譯成「幹得好」、「打得不錯喲」。「way to go」是有鼓勵意味的,因此也不限於只用在運動場上,看到別人表現很好的時候,都可以這麼說。


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

音域,音區;風琴中的調音器 英文怎說! 

名詞解釋:音樂術語。一、音域,例如樂器或音樂作品的音域範圍,通常可把它簡化描述為高、中、低等音域,在聲樂中,根據人體的發聲部位又分為頭聲區、胸聲區、腹聲區的音域等。二、系列音樂(Serial Music)中高音的特殊放置。三、風琴中的音管調音器。

擷取.GIF


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

meme
字源
英國演化生物學學者理察·道金斯在其著作《自私的基因》中創造了迷因(meme)一詞,源自希臘文mimeme(模仿),為了與基因gene一詞類似,縮短為meme。研究迷因的學術行為即稱為迷因學(Memetics)。中文翻譯有覓母[2]、媒因[3][4]、模因[5]、文化基因[6]、迷因[5]、米姆[7]、謎米、瀰、瀰因、瀰母等,是文化資訊傳承時的單位[5]。


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

MAKE A SCENE 和 MAKE THE SCENE 有分別嗎?
一個人當著眾人面前大哭大鬧,我們可以說這個人在 "make a scene":

Peter made a scene when he saw his girlfriend hanging out with other guys. (當 Peter 看見他的女朋友跟其他男生一起外出,他當眾大吵大鬧起來。)

Edison bumped into Nicholas and made a scene by having a fight with him. (Edison 偶然遇見 Nicholas,便大吵大鬧和跟他打架起來。)

Sylvia always gets what she wants by making a scene. (Sylvia 經常用大哭大鬧的方式去達成她的目的。)

I've told you not to make a scene! (我早就跟你說過不要當眾大吵大鬧!)

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【英文歌曲教學】《我的道路My Way》美國先生獻給周深最誠摯的禮物Singer reaction: Zhou Shen

And now, the end is near
現在終點將近
And so I face the final curtain
我要面對最後一幕
My friend, I'll say it clear
朋友,讓我說清楚
I'll state my case, of which I'm certain
我會肯定講述我的經歷
I've lived a life that's full
我過了充實的一生
I've traveled each and every highway
我經歷過每一段路
And more, much more I did
而更重要的是
I did it my way
我走自己的路

Regrets, I've had a few
雖則有些遺憾
But then again, too few to mention
卻少得不值一提
I did what I had to do
我做了該做的事
And saw it through without exemption
回想起來也不會去改變它
I planned each charted course
我擬定每段路線
Each careful step along the by way
謹慎地跨過每一步
and more, much more than this
而更重要的是
I did it my way
我走自己的路

Yes, there were times, I'm sure you knew
是的,你知道有些時候
When I bit off more than I could chew
我曾背負不能承受之重
But through it all, when there was doubt
但自始至終,就算感到疑慮
I ate it up and spit it out
我還是克服困難戰勝了它
I faced it all and I stood tall
我昂首挺立,勇敢面對
And did it my way
依然我行我素

I've loved, I've laughed and cried
我曾愛過、笑過,也哭過
I've had my fill;  my share of losing
我曾志得意滿,也曾失敗落寞
And now, as tears subside
現在淚水已乾
I find it all so amusing
往事可以一笑置之
To think I did all that
想到我做過的一切
And may I say - not in a shy way
我會毫不羞怯地說
No, oh no not me
不,我不是這樣
I did it my way
我走自己的路

For what is a man, what has he got?
人究竟是什麼,擁有什麼?
If not himself, then he has naught
除了自己,我們一無所有
To say the things he truly feels
說出心裏真正的感受
And not the words of one who kneels
而不是那卑躬屈膝的言詞
The record shows I took the blows
我曾受過打擊
And did it my way
而仍能我行我素
Yes, it was my way
沒錯,這是我的路


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

could 和 would 在肯定句及否定句的特殊用法及差別

122044522_10217809715769737_5292482826017870890_o.jpg

122119752_10217809716409753_408627265857853310_o.jpg

121959475_10217809716729761_2132447047804372150_o.jpg


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

zip code 和 area code 郵遞區號和電話區碼的差別

121963864_10217815278268796_3455370951632512839_o.jpg


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

birthday 和 birth date 生日和出生日期的差別

birthday指的是每年固定的生日時間,一般是以幾月幾號為主要的稱謂。而birth date 特指的是出生當天的精確日期,一般要完整的說出年月日才可。

 

122019308_10217815277868786_2679660031884548533_o.jpg

 

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英國名曲斯卡布羅集市意境太美,翻譯成中國詩經更美
斯卡布羅集市(Scarborough Fair)是英國古老民歌,最早起源於中世紀,經過不斷演變,最終變成了世界名曲,流傳最廣的版本,是女神莎拉·布萊曼(Sarah Brightman)天籟之音演唱的版本。我見網上介紹有男版斯卡布羅集市,1967年電影《畢業生》插曲,保羅·西蒙(Paul Simon)、加豐科( Garfunkel)演唱,這個版本也非常不錯,男聲也很棒,可能莎拉·布萊曼風頭太盛,唱的太美,人曲合一,所以很多人不知道保羅·西蒙和加豐科。
📷
現場演唱的保羅·西蒙和加豐科
斯卡布羅集市,男版傾訴對象是女性,主語賓語是She、her,女版傾訴對象是男性,主語賓語是He、him,以下為網友整理翻譯莎拉·布萊曼版歌詞:
Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布羅集市嗎
Parsley,sage,rosemary and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那兒的一位朋友問好
he once was a true love of mine 他曾經是我的相好

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

深深英文【自然發音速成】oi及au雙母音聽音辨測驗!


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

深深英文【自然發音速成】oi及au雙母音快速記憶法!


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

深深英文【俚語速成】肉包子打狗有去無回英文怎麼說? Cast Pearls Before Swine


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

深深英文【片語速成】up在片語裡的活用及快速記憶!


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

深深英文【片語速成】put 與其他介系詞搭配的各種片語記憶!


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

深深英文【俚語速成】buy a pig in a poke 為什英文【戳一下豬隻】是瞎買東西的意思!

 

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

pancake waffle 都是鬆餅,到底它們哪裡不一樣?六組容易搞混的食物英文

 

擷取1.JPG

擷取2.JPG

擷取3.JPG


bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年是閏年(閏日intercalary year or bissextile year))啊...
Once every four years, people born on Feb. 29 actually get to celebrate their birthday. That's right, Monday is leap day, the extra day added every fourth year to help fix the problem that while our calendar year is 365 days, the solar year — the amount of time it takes the Earth to circle the sun — is 365.24219 days.
 
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
  2016 (Monday)
  2012 (Wednesday)
  2008 (Friday)
  2004 (Sunday)
  2000 (Tuesday)
  1996 (Thursday)
  1992 (Saturday)

February 29, also known as leap day or leap year day, is a date added to most years that are divisible by 4, such as 2016, 2020, and 2024. A leap day is added in various solar calendars (calendars based on the Earth's revolution around the Sun), including the Gregorian calendar standard in most of the world. Lunisolar calendars (whose months are based on the phases of the Moon) instead add a leap or intercalary month.[1]

In the Gregorian calendar, years that are divisible by 100, but not by 400, do not contain a leap day. Thus, 1700, 1800, and 1900 did not contain a leap day; neither will 2100, 2200, and 2300. Conversely, 1600 and 2000 did and 2400 will. Years containing a leap day are called leap years. Years not containing a leap day are called common years. February 29 is the 60th day of the Gregorian calendar in such a year with 306 days remaining until the end of the year. In the Chinese calendar, this day will only occur in years of the monkey, dragon, and rat.

A leap day is observed because the Earth's period of orbital revolution around the Sun takes approximately six hours longer than 365 whole days. A leap day compensates for this lag, realigning the calendar with the Earth's position in the Solar System; otherwise, seasons would occur later than intended in the calendar year. The Julian calendar used in Christendom until the 16th century added a leap day every four years; but this rule adds too many days (roughly three every 400 years), making the equinoxes and solstices shift gradually to earlier dates. By the 16th century the vernal equinox had drifted to March 11, and the Gregorian calendar was introduced both to shift it back by omitting several days, and to reduce the number of leap years via the aforementioned century rule to keep the equinoxes more or less fixed and the date of Easter consistently close to the vernal equinox.[1][2]

 

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

穿衣服總有無法避免的小狀況,像出來見客的衣服標籤。或是一時忘記拉的拉鏈,面對超糗情況聽不懂就更尷尬啦!

拉鏈沒拉 = fly is down / open

穿褲子最普遍的糗事應該就是拉鏈沒拉(或是肥肉導致拉鏈崩開)吧!雖然大家熟悉的拉鏈說法可能是 zipper ,但 fly 除了我們熟悉的飛、蒼蠅之外,也可以當作拉鏈!所以當有人跟你說 your fly is open 的時候就是說你拉鏈是開的。而另一個說法 barn door is open 是英文中的委婉用法 (euphemism),也是一樣的意思噢!

Your fly is down! Do it up, you don’t want to go on a date like that, do you?
你的拉鏈沒拉!把它拉起來,你不會想那樣去約會的,對吧?

衣服穿反 = inside out / backwards

這兩個詞雖然都是穿反,但是反的方式是不一樣的!inside out 指的是裡外穿反(縫線會全部露出來的那種),而 backwards 是前後穿反,如果褲子穿起來時拉鏈在後面就要說 backwards ! 順帶一提,近期上映的皮克斯動畫電影「腦筋急轉彎」的原文名字就是 Inside Out!

Annie, your T-shirt is inside out! Put it on properly!
Annie,你的 T-shirt 穿反了!把它穿好!

穿錯腳 = on the wrong foot

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

”四捨五入” 的說法是用 round 這個動詞

這種行為則叫 rounding

要叫人家把一個數字四捨五入的話, 就是用 round it / round the number 這樣的說法

如果要指定把一個數字四捨五入為十位數或百位數

叫做 round it / round the number to the nearest ten / hundred

比如 123 如果是十位數為基礎則四捨五入後會是 120

但若以百位數為基礎則會是 100

把一個含有小數的數字四捨五入到整數, 叫 round it to the nearest whole number

到小數點後一位則是 round it to the nearest tenth

後兩位則是 round it to the nearest hundredth, 以此類推

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一個單詞包含對立意思,那你到底是幾個意思嘛?!!
小明給長官送紅包時,兩人的對話頗有意思。

長官:「你這是什麼意思?」

小明:「沒什麼意思,意思意思。」

長官:「你這就不夠意思了。」

小明:「小意思,小意思。」

長官:「你這人真有意思。」

小明:「其實也沒有別的意思。」

長官:「那我就不好意思了。」

小明:「是我不好意思。」

bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()