公告:密碼詢問
Jason老師的密碼在Facebook群組,詢問密碼時請注意禮貌。https://www.facebook.com/groups/498002997061963/

目前分類:Jason滿分文法口訣 (127)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

sustain maintain retain attain的差別

口訣: 遲留命
Maintain保持,retain保留,sustain保命

maintain ,retain和sustain有各自不同的意思,但其中都有“保持、維持”的意思。這三個詞的區別要從各個詞的原始(original)意思上去體會細微的意思差別。
【maintain】 --keep sth. in existence at the same level, standard.維持(已有的水平、標準)如:
I hope you will maintain your recent improvement.我希望你能保持最近取得的進步。
Let's maintain peace in the world.讓我們來維持世界和平。
maintain law and order維持治安
maintain prices保持價格穩定

【retain】--keep sth. in one's possession or use.保留如:
This village still retains its old world character.這個村莊仍然保持著古色古鄉特色。
We retained the original fireplace when we decorated the room.我們裝修那個房間時,原來的壁爐保留不動。
This cloth retains its color.這布不褪色
He is 90 but still retains (the use of)all his faculties.他年已九旬,但各種官能仍未衰退。

【sustain】 --keep sb./sth.alive or in existence(支持、維持生命), to keep up the strength, spirits or determination of (維持體力/精神/決心)如:
The supplies of food were scarcely enough to sustain life.食品的供應僅夠勉強維持生命。
A light meal won't sustain us through the day.一頓小食維持不了我們一天的精力。
Hopes alone sustained him in his misery.他在痛苦之中只有希望鼓勵著他。


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Jason教英文大口訣:姐懶趴短:give up 和give up on的差別

To give up on = to abandon; to cease to consider.
To give up = to quit (a habit or habitual practice); to surrender.

口訣: give up : give up on / 戒除讓步:拋棄斷念(姐懶趴短) XD

if it has a preposition, the meaning changes, you're absolutely right.

I give up (on myself) means I'm spent, I've had enough.
I give up myself means you're giving yourself to someone, as in submission.

I suppose the meaning changes, in regards to people, because if you give someone, you're handing them over so to speak. In my eyes, I see handing over someone to the police if it's "I gave up Bobby".

I'm really interested to hear what others say.

I think you're rightwhen talking about people. I think give up on myself or give up on someone else means to lose faith in or no longer rely on that person, and give up myself means to surrender to someone.

I think it's different when not talking about people though. I think 'give up on' implies that it is a decision made in exasperation. That you have been trying something, but it hasn't worked so now you're not going to bother anymore. 'Give up' implies more of a sacrifice or an effort, for example to give up smoking or chocolate. To give up you make an effort to stop doing something, whereas to give up on you no longer feel what you were doing is worth the effort you have put in. I don't think you'd really say 'I'm going to give up on chocolate' unless you were saying "I'm going to stop trying to use chocolate to make me feel better when I'm down, it doesn't work".!


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Jason老師教英文大口訣:假設語氣四大例外用法口訣
口訣:
Were it not for
Had it not been for
But for
But that
都等於 If not for 或是 if it were not for.....

But for the defendant's act, would the result have happened?

"But for" 的意思是什麼呢?

"But for" 其實相當於 "if it were not for" 或 "if it had not been for"。中文可以翻譯作「如果不是....的話」。

還記得 conditional sentences type 2 和 type 3 嗎?

簡單來說,conditional sentences type 2 的 pattern 是:

If + past tense, would/should/could + verb.

而 conditional sentences type 3 的 pattern 則是:

If + past perfect tense, perfect conditional.

「But for 句子」其實是 conditional sentences 的一種。有些時候它可以取代 type 2 和 type 3 句子。

譬如說現在正在下雨。我想說「如果現在沒有下雨的話,我會去購物。」:

If it weren't for the rain, I would go shopping. (Type 2)
Were it not for the rain, I would go shopping. (Type 2)

這時我們可以用 "but for" 去取代 "if it weren't for" 或 "were it not for":

bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

第六類綜合滿分大口訣: 屁屁口訣

 

13987554_10207104046454695_4392022923415082211_o  


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

介係詞後一般只能使用"一代偉人"的 "一"跟"偉人"做其受詞. 如果必須改為that 時 , 有三種改法: 1. the fact that 2. 變動名詞 3. 去介係詞直接加that 做副詞片語.

13667976_10207096179658030_2326209945878940932_o  


bairdben 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:The same
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:The same
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:The same
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:The same
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:The same
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:The same
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:The same
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:backyard blossoms
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:backyard blossoms
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:backyard blossoms
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:backyard blossoms
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:backyard blossoms
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:backyard blossoms
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:backyard blossoms
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:backyard blossoms
  • 請輸入密碼: