重大公告:此連結影片為Jason老師教學數十年最精華的教學速成口訣。裡面包含五大句型及六大動詞全部用法。讓你看完後就立即學會整本文法書的內容! 請同學們不要錯過
目前分類:Jason英語教學 (172)
- Jan 28 Mon 2013 15:52
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
- Jan 27 Sun 2013 22:41
Jason自創的日文超變態(應該是超厲害吧)口訣@@
- Jan 24 Thu 2013 14:05
哈佛大學與台灣大學開的愛情學與快樂學
- Jan 19 Sat 2013 10:40
今天的托福課討論的題目很有趣:死亡山谷裡會自動滾動的石頭!
今天的托福課討論的題目很有趣:死亡山谷裡會自動滾動的石頭!這實在是太好玩了 :D
Narrator Narrator Narrator Narrator
Listen to part of a lecture in a geology class.
Professor Pr ofessor Professor Professor
Now we’ve got a few minutes before we leave for today. So I’ll just touch on an
interesting subject that I think makes an important point. We’ve been covering
- Jan 05 Sat 2013 10:46
今天的托福課非常具有啟發性。教導大家要勇於面對自我; 屏除過去陳規與陋習並展望光明未來 :)
今天的托福課非常具有啟發性。教導大家要勇於面對自我; 屏除過去陳規與陋習並展望光明未來 :)
Listen to part of a lecture in a literature class.
Professor Pr ofessor Professor Professor
All right, so let me close today’s class with some thoughts to keep in mind
while you are doing tonight’s assignment. You will be reading one of Ralph
Waldo Emerson ’s best-known essays ‘Self-Reliance’ and comparing it with his
poems and other works. I think this essay has the potential to be quite
meaningful for all of you as young people who probably wonder about things
like truth and where your lives are going - all sorts of profound questions.
Knowing something about Emerson’s philosophies will help you when you
- Dec 23 Sun 2012 10:55
思維的散步 ---- 關於愛默生( Ralph Waldo Emerson )
今天托福課又要上到我最歡的文學題。討論的重點如下:1. 生命的意義到底是什麼?2. 對人生產生困惑時哪裡可以找到真正的答案與真諦?3. 人們如何活出自我而不受到現實與外在的制約?同學們可以先參考下面這片有趣的資料。上課的時候就更能體會並與老師分享心得!
思維的散步 ---- 關於愛默生( Ralph Waldo Emerson )
愛 默生是美國十九世紀傑出的思想家、散文家、詩人、演說家。是美國文化獨立的代言人,作為超驗主義文學運動的領袖,愛默生鍾愛自然,崇尚自我與精神價值,鄙 棄拜金主義。他的學說被譽為「美國最重要的世俗宗教」,對諸如梭羅、惠特曼、霍桑、亨利‧米勒以及尼采、柏格森等人具有相當的影響。
他描寫自然的詩,能表現宇宙的和諧與美,有一種寧靜的的崇高的特質。人一定要依靠自己,所謂神其實就存在於人的心靈中。
一個人應學會更多地瞭解和觀察自己心靈深處那一閃即過的火花,而不只限於仰觀詩人、聖者領空裡的光芒。可惜的是,人總不留意自己的思想,不知不覺地把它拋棄了,僅僅因為那是屬於他自己的。
相信自己吧!這呼喚震顫著每一顆心靈。
人生的目的 並不在於活得快樂
而是在於活得有用 活得光榮 活得慈悲
證明自己實實在在 健健康康地活過
- Dec 18 Tue 2012 10:19
冠詞(Articles)
冠詞(Articles)
假設我們要翻譯以下的中文句子:
他是聰明的孩子
也許我們會將以上的句子翻譯成以下的句子:
* He is clever baby.
這種翻譯是錯的,boy 的前面,必須有一個冠詞,英文冠詞只有
兩個:a 和the,在這個例子,我們應該加a,因此正確的翻譯是:
He is a clever boy.
我們現在再看以下的中文句子:
他是昨天來看我的孩子。
- Dec 18 Tue 2012 10:18
冠詞(Articles)
冠詞(Articles)
假設我們要翻譯以下的中文句子:
他是聰明的孩子
也許我們會將以上的句子翻譯成以下的句子:
* He is clever baby.
這種翻譯是錯的,boy 的前面,必須有一個冠詞,英文冠詞只有
兩個:a 和the,在這個例子,我們應該加a,因此正確的翻譯是:
He is a clever boy.
我們現在再看以下的中文句子:
他是昨天來看我的孩子。
- Dec 04 Tue 2012 15:21
《格列佛遊記》(Gulliver's Travels)為由英國諷刺作家喬納森·斯威夫特(Jonathan Swift)以筆名執筆之小說。
格列佛遊記
格列佛游记 | |
---|---|
![]() |
|
作者 | 乔纳森·斯威夫特 |
原名 | Gulliver's Travels |
出版地 | ![]() |
語言 | 英语 |
類型 | 讽刺小说,游记 |
媒介 | 纸质书、电子书和音频cd |
《格列佛遊記》(Gulliver's Travels)為由英國諷刺作家喬納森·斯威夫特(Jonathan Swift)以筆名執筆之小說。原版因內容招致眾怒,經大幅改變於1726年出版,1735年完全版出版。作者以外科醫師萊繆爾·格列佛(Lemuel Gulliver)之筆,透過一系列奇妙文化之旅對當代的科學家及政客進行辛辣的嘲諷,揭示人類的劣根性。
目录 |
章節
小人國/矮人國(Liliput)遊記
格列佛於澳大利亞的 西北部遇到颱風,因此漂流到一個荒島上,荒島上有一王國叫科立普特,王國中的居民身高僅6英寸,格列佛的食量相等於1728個科立普特人,這個國家的皇帝 要求格列佛簽下不傷害他的國民條約才批准其自由,後來格列佛證明了自己對小人國是有用的,他打敗了科立普特的敵人,但是他沒有幫國王把戰敗的那一方當作奴 隸而是放走了他們。國王因此認為他是叛徒,格列佛只好逃到曾經是敵人的小人國,國王歡迎他因為他沒有造成他的人民傷亡。格列佛之後看到了他能坐的返航的商 船,於是就回英國了。
大人國/巨人國/布羅卜丁奈格(Brobdingnag)遊記
回到祖國後,格列佛又再出海,但在北美洲遇到季風並 迷失方向,在船員缺水下與水手登岸尋找水源,結果到了大人國。格列佛原本寄居於一個農民的家中,後來那位農民發現人民都願意付錢一睹格列佛,於是帶格列佛 全國巡遊,直到格列佛因操勞過度而生病,農夫便把格列佛賣給大人國王室。大人國的王后和國王皆待格列佛如上賓,其中國王經常詢問格列佛有關英國的情況,格列佛將英國上議院和下議院等制度告知國王,國王對由繼承議位的貴族負責立法等工作感到很驚訝,究竟不是由人民選出的議員如何確保品行。格列佛在大人國住了一段時間後,外出遊玩時發生意外:他連人帶房子被一隻大鳥銜到海裏,其後他被途經的船隻救起,返回英國。
- Dec 04 Tue 2012 12:19
all 與 whole 的用法區別
all 與 whole 的用法區別
1.有時這兩個詞大致同義,只是位置不同:all要放在冠詞、指示代詞、物主代詞等之前,而 whole 應放在這些詞之後。如:
all the family / the whole family 全家
2.在複數名詞前一般用 all,在單數可數名詞前一般用 whole。如:
All my friends are poor. 我所有的朋友都很窮。
The whole building was burning. 整座樓都在燃燒。
注意它們在意義上有差別:all 指一個不剩,即“全部”;whole 指一點不缺,即“整個”。
3.在不可數名詞之前一般用 all,而不用 whole (偶爾有例外:the whole time / all the time; his whole energy / all his energy 等),但在物質名詞前則絶對不用 whole。如:
誤:the whole money 正:all the money 所有的錢
- Nov 26 Mon 2012 23:42
ake and an
- Nov 17 Sat 2012 12:08
Tofel writing lesson for Today 2012-11-17