close
Taiwan Railways to take delivery of more Puyuma trains (2012/10/17)
Taiwan Railways to take delivery of more Puyuma trains
 
     
 
其它新聞 Other News   
 
     
     
 
英文 English 
Taiwan Railways to take delivery of more Puyuma trains (2012/10/17)

The Taiwan Railways’ new batch of Puyuma tilting trains is set to arrive in Keelung Harbor next week. They will be operational as early as February and will cut the trip from Taipei to Hualien to just two hours.

This siren signals the first viewing of Taiwan Railway’s new Puyuma tilting train in Japan.

The Taiwan version of the train is splashed red in front and has a long red line. It shows a distinct TRA logo. The Japanese provided a photo of another design option that was white with a purple line on top. Railway enthusiasts discussed the two designs. Many preferred the version on the left.

With two different colors to choose from, Taiwan Railways decided on red. It said this color was more in keeping with local customs.

Yang An-hsin
TRA Train Car Section Chief
Red is more festive. (Some have criticized it), but it simply depends on your preferences. In Japan, they have many different colors so no one says that these cars need to be a certain color.

Seventeen of these new tilting trains will arrive from Japan, with two coming later this week. They will reduce the travel time between Taipei and Hualien to around two hours.
 
     
     
 
中文 Chinese  
嫌普悠瑪醜

台鐵首批新型傾斜式列車「普悠瑪號」,將於下周四、五運抵基隆港!最快明年2月開始,花東線正式載客,屆時台北到花蓮只要2小時內就可抵達。但新車的塗裝,引發大批鐵道迷討論!

隨著汽笛聲響,台鐵最新傾斜式列車「普悠瑪」號,終於在日本首度亮相!

台式的車頭一片紅突顯車燈,車身也有大紅色條紋,更標明「TRA」台灣鐵路局字樣,而相較於日本提供原廠設計圖之一,白底紫色條紋塗裝,因為顏色設計的不同,引發大批鐵道迷討論。

兩種塗裝各有支持者,但台鐵表示,會選擇用紅色做塗裝,也是因應台灣的習俗!

[[台鐵車輛科長 楊安心]]
“紅色比較有喜氣,(有人批評很醜),其實見仁見智的問題,就是外觀,在日本,他們顏色非常非常多,所以不見得說,哪種車一定要什麼顏色才好看”

17列新型傾斜式列車,首批2列預計下周四、五陸續從日本運抵基隆港,最快明年2月開始,花東線正式載客,屆時台北到花蓮只要2小時內就可抵達。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 bairdben 的頭像
    bairdben

    Jason瘋英文 :回首頁

    bairdben 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()